Shimamura, en förmögen, medelålders familjefar lämnar då och då stadslivet för att resa upp till bergen och få nya intryck. Vi första resan till en liten kurort i snöns rike träffar han den unga flickan Komako, en flicka som väcker hans nyfikenhet. Shimamura och Komako är på många sätt varandras motsatser; han är kylig och återhållsam, hon är spontan, livlig och (alltför) känslosam. Shimamura reser och återvänder till kurorten vid upprepade tillfällen och för varje gång de återses tycks Komakos liv ha förändrats till det sämre. Hon bor inackorderad i en familj som bestämmer över henne, hon saknar frihet och tvingas börja arbeta som geisha. I utkanten av berättelsen figurerar även ytterligare en ung flicka samt en döende ung man.
När jag läser Snöns rike blir det tydligt att jag saknar kunskap om den japanska kulturen och därför har svårt att förstå de normer och regler som styr huvudpersonernas handlande. Texten väcker nyfikenhet och lust att förstå/lära mer.
Geishakulturen, som i många andra sammanhang glorifieras (varför ska t ex små flickor ha geishatryck på sina kläder?) framträder här med sin dubbelhet; allt smink rinner av i fyllan och villan, kvar finns förtvivlan och kaos. Under ytans skönhet finns den verkliga världens fattigdom och de unga flickornas utsatthet. Komako skildras dock utifrån mannens synvinkel, vilket gör mannens roll i relationen mindre synlig och diffus, samtidigt som läsaren får se en bild av Komako och inte Komako själv. Komako tilldelas stor känslosamhet och hon beter sig emellanåt impulsivt, medan mannen gestaltas som mer eftertänksam och lugn. Klassiska "manliga" och "kvinnliga" egenskaper.
"Han stannade inte därför att han inte kunde lämna Komako, inte heller därför att han inte ville lämna henne. Han hade helt enkelt vant sig vid hennes tätt återkommande besök. Och ju mer han bestormades, desto mer började han undra vad det var som saknades hos honom, vad som hindrade honom från att leva lika fullt och helt. Han stod så att säga och iakttog sin egen känslokyla. Han fattade inte hur Komako kunde ge sig hän som hon gjorde".Texten är lättläst och föredömligt kort. Med några få meningar målar författaren upp scenariot, läsaren kan lätt känna kylan komma krypande. Stämningen är vemodig, känslan återhållen. Här finns vackra, naturromantiska partier varvade med realistiska detaljer.
Sammantaget är Snöns rike en lättläst berättelse som lämnar en del tankar kvar hos mig och en lust både att läsa mer japansk litteratur och mer texter av Kawabata. Snöns rike är en vacker berättelse med en underton av förtvivlan och smuts.
SNÖNS RIKE
Författare: Yasunari Kawabata
Översättare: Per Erik Wahlund
Förlag: Aldus/Bonniers (1968)
Recensioner: Stänk & flikar, A room of my own
Ja, varför ska små flickor ha geishatryck - och varför i hela friedan (ha, passande felstavning där) ska de ha Playboy-tryck på kläderna? Vacker titel på romanen, för att komma till ämnet.
SvaraRaderaJag läste någonstans att namnet har dubbel betydelse och både speglar naturen och mannens kyla. Totalt insnöad ;)
RaderaJag gillade Snöns rike, men usch vad sorglig den är. En bra skildring av prostitutionens elände. Den manlige huvudpersonen är en riktig skitstövel.
SvaraRaderaGubbslem!
Radera