Detta inlägg är det helt klart fjompigast hittills. Nostalgiskt och sentimentalt, dessutom. Men jag kommer verkligen att sakna Karl Ove nu när jag läst/lyssnat klart på Min kamp del 1.
Jag blir naturligtvis lätt påverkad av böcker, det har jag säkert gemensamt med alla bokslukare. Men så här till den milda grad brukar jag inte fästa mig vid författare/böcker. Nu är jag ju långt från den första som fallit pladask för Knausgårds självbiografiska roman, vilket känns ganska skönt. Det är svårt att definiera vad som är så fängslande med denna bok som ibland är filosofiskt svepande, ibland oerhört detaljerad. Jag borde bli uttråkad någon gång, men det blir jag inte.
Knausgårds berättelse blir en personlig angelägenhet för mig. Jag får en stark känsa av att jag känner författaren, jag befinner mig dessutom i hans böcker. Jag var ju också på de där festerna, jag hade också en krånglig relation till min far. Jag har även garanterat varit kär i den där Karl-Ove. Det är verkligen tur att jag inte ska recensera den här romanen för jag kan inte på något sätt distansera mig från den. Det här låter ju inte klokt, men det är på denna nivå jag upplever läsningen.
Det finns bara ett enda fel i texten och det är att den är på svenska. Jag hör ju att Karl Ove och hans kompisar pratar norska, ett språk som är mig nästan lika välbekant som svenska, ett språk jag levde med i min barn/ungdom. Därför har jag beslutat mig för att läsa resten av böckerna på norska och eftersom jag inte vill att avskedet ska bli för långvarigt har jag redan gjort en beställning på AdLibris.
Det här var inte bra, jag har kämpat ganska hårt för att förhålla mig skeptisk och läsovillig inför den här boken. Jag behöver liksom inte fler böcker på läslistan och än mindre ett helt projekt... Men nu börjar jag förstås svänga lite, undrar om den går att få tag på i original via biblioteket...
SvaraRaderaTänk att vi tyckte så olika, jag blev inte alls lika förälskad. Tyckte nog mest att det blev självupptaget.
SvaraRaderaJag har fått en liknande upplevelse av boken. Det är svårt att beskriva för den har krupit in i mig. Jag hade mycket svårt att inte rusa fram till Knausgård när han satte sig i pressrummet på bokmässan. Norska låter intressant att läsa den på, jag kan ju också läsa det så varför ska jag inte göra det? Det får nog bli en beställning på Adlibris för min del också.
SvaraRaderaJag blev också helt såld på Knausgård. Jag tycker nästa del 2 var något bättre. Snart kommer väl del 3:)
SvaraRaderaDen går säkert att få tag på Helena...
SvaraRaderaMen Anna, tycker vi olika!!!?
Skönt att höra om fler som blivt helsålda Camilla och bokstödet :-)
Fick också en liknande känsla av första boken. Det kändes som om Karl Ove var en familjemedlem eller nära vän vilket gjorde det lite märkligt att se honom på bokmässan precis när jag hade läst boken:) Kan verkligen rekommendera att läsa den på norska förresten.
SvaraRaderaJag vågade inte se/lyssna till KOK på mässan, var livrädd att få min läsupplevelse förstörd. Måste väl därför se till att ha läst alla böckerna innan mässan nästa år, får då tänker jag allt kika lite på författaren.
SvaraRaderaFörsökte kommentera på din blogg Fredrik, men det funkade inte. Vet du om man kan kommentera med sitt google konto?
SvaraRaderaKonstigt att du inte kunde kommentera. Jag gjorde ett test nu och jag kunde kommentera med mitt googlekonto i alla fall. Du får försöka igen :)
SvaraRadera