torsdag 1 april 2010

Jorden Runt 2 - Asien

Då har vi avverkat halva våretappen och beger oss till det tredje resmålet Asien. Här görs planerade stopp i Indien, Indonesien och Japan. Hoppas ni hittar en passande bok att fördjupa er i. Nedan finns korta beskrivningar, de är som vanligt lånade från förlagen och bokhandeln.


Den indiske tolken av Jhumpa Lahiri (Indien).

Jhumpa Lahiris uppmärksammade debut innehåller nio berättelser om människor som kommit som invandrare till USA. De är i de flesta fall akademiker och lider ingen materiell nöd. Men ändå upplever de ett utanförskap där hindren för deras integration främst verkar finnas inom dem själva. På ett utsökt, kristallklart språk och med osentimental medkänsla skildrar Lahiri rotlöshetens villkor hos människor som lever mellan två världar - indiska invandrare som bär sitt gamla hemlands kultur inom sig men lever i det hektiska, moderna USA.

Lahiris föräldrar flyttade från Calcutta i Indien först till England där Jhumpa Lahiri föddes 1967, och sedan vidare till USA, där författarinnan nu bor i Brooklyn i New York. "Hon är en lysande historieberättare med en alldeles egen röst, med öga för nyanser och öra för ironi. Hon är en av de bästa novellförfattare jag någonsin har läst." Så skriver Amy Tan om Den indiske tolken, Lahiris debutbok som belönats med bland annat Pulitzerpriset.



Människornas jord av Pramoedya Ananta Toer (Indonesien).

Minke är en javanesisk pojke som växer upp i 1890-talets Indonesien. Han kommer från en förnäm javanesisk släkt är därför priviligerad och rör sig hemtamt bland de holländska kolonisatörerna. Minke är intelligent och ambitiös, behärskar deras språk och är skolad i deras tankesätt. Hans drömmar och förhoppningar om framtiden är riktade mot Europa och Nederländerna. Men i det koloniala samhället han nekas han samma rättigheter som de vita, gång på gång konfronteras han med ramar och begränsningar. När han en dag blir våldsamt förälskad i vackra Annelies, dotter till en holländsk affärsman och hans javanesiska konkubin, blir det början till ett uppvaknande. Tack vare Annelies och hennes ovanliga familj förmår Minke att bejaka sin indonesiska identitet och sitt eget folks traditioner, all dess skönhet och möjligheter men också dess grymhet och vrede.

Det finns knappast någon som kan mäta sig med Pramoedya Ananta Toer i Sydostasien. Få är så betydelsefulla, har en sådan inblick och ett sådant skarpsinne och en så storslagen kraft i sin skenbart enkla prosa.


Mardrömmen av Kenzaburo Oe (Japan).

"Det är hjärnbråck. Man skulle kunna öppna kraniet och trycka hjärnan tillbaka, men också då skulle man i bästa fall få ett slags grönsak till resultat." Det är det skakande besked som Fågel får av läkaren på sjukhuset. Nu står han inför utsikten att bli fjättrad för livet vid sitt nyfödda missbildade barn. När han tidigare råkat in i en kritisk situation har han flytt undan med spritens hjälp. Men denna gång hjälper det inte att fly. Ska han behålla barnet? Vågar han döda det? Innan Fågel fattar sitt slutgiltiga beslut stiger hela hans föregående liv upp för honom och visar sig vara en mardröm av självbedrägeri.

"När man läser boken bjuds man på en våldsam spänning, som om man satt på en tidsinställd bomb färdig att explodera när som helst".

1994 tilldelades Oe Nobelpriset i litteratur.

6 kommentarer:

  1. Jag har redan läst en bok och skrivit om den här:
    http://maritasbibliotek.blogspot.com/2010/03/den-indiske-tolken-av-jhumpa-lahiri.html

    SvaraRadera
  2. Jätteroligt att följa med på resan. Den här gången tänkte jag byta ut Lahiri mot hennes senaste eftersom jag redan läst Den indiske tolken. Hittills har jag verkligen tyckt om alla böcker vi läst, så det är ett väl genomtänkt urval, måste jag säga.

    SvaraRadera
  3. Ah, än en gång har du lyckats hitta ett nytt (för mig) författarskap! Jag är fascinerad! Och tacksam!

    SvaraRadera
  4. Tackar :-)

    Vem är det som är ny för dig, Violen?

    SvaraRadera
  5. Ja men det är ju Pramoedya Ananta Toer!!!!!! följ länken bara!

    SvaraRadera
  6. Kul! Jag har inte läst boken ännu så jag väntar lite med att läsa dina synpunkter.

    SvaraRadera