Läslistor

torsdag 14 augusti 2008

Pocket & Prassel 2.0: information

* Vilken genre är du mest förtjust i?
Jag vet inte riktigt hur man klassificerar. Jag gillar "vanliga" romaner, både historiska och samtida. Jag gillar deckare, men bara om de är av riktigt bra kvalitet och jag har redan läst allt av Nesser, Fossum och Indridason.

* Favoritförfattare? Har du redan allt som författaren har skrivit..?
Pär Lagerkvist, Vibeke Olsson, Håkan Nesser och Karin Fossum är exempel på författare jag verkligen uppskattar. Jag har dock allt som hittills getts ut i pocketformat av Olsson, Nesser och Fossum.

* Vilka författare är du nyfiken på och har lust att läsa?
Mitt projekt är ju att läsa Nobelpristagare och jag har t ex inte läst något ännu av Harry Martinson, Eyvind Johnson, José Saramago, Nadine Gordimer, Gabriel García Márquez eller Isaac Bashevis Singer. Jag är nyfiken på de amerikanska författarna Paul Auster, Siri Hustvedt och Philip Roth, som jag ofta ser andra blogga om. Jag är också nyfiken på Haruki Murakami och Kazuo Ishiguro, som verkar vara omtyckta av många. Dessutom läser jag gärna om Kina, så om någon ny pocket med Kina-tema ges ut är jag intresserad. På deckarfronten har jag fått tips om Leena Lehtolainen och Gretelise Holm. Men, i så fall skulle jag gärna vilja ha de första böckerna om resp huvudperson (som finns översatta). Har inte Kate Atkinson börjat skriva deckare också?

* Vilken genre vill du absolut inte läsa?
Jag har aldrig läst SF och är inte så intresserad av Fantasy heller. Absolut inte Chick lit eller Harlequin-varianten. Och absolut inget om eller av bittra kvinnor som beskriver sin eländigt tråkiga vardag, med hem och barn.

* Vilken författare vill du absolut inte läsa?
Coelho är inte min tekopp, för pretentiöst. Jag tyckte inte heller något vidare om Orhan Pamuk. Och jag tyckte att Stieg Larssons trilogi var under all kritik. Jag är inte intresserad av svenska deckardrottningar.

* Letar du efter någon/några böcker som du vet (eller tror) har kommit i pocket, men som inte går att få tag på via bokhandeln längre? Vilka böcker gäller det – och skulle du i så fall tycka om att få dessa i läst skick?
Nej, inte nu längre. Den här frågan inspirerade mig att söka söka på antikvariat.net så nu har jag fått tag på böcker jag länge saknat...

* Skulle det kännas ok att få flera begagnade pocketböcker (i trevligt skick!) istället för en ny, i något byte?
Absolut.

* Läser du andra språk än svenska?
Jag läser helst på svenska.

* Är du tedrickare eller kaffedrickare? Någon speciell smak som du gillar?
Jag är faktiskt ingen storkonsument av varken te eller kaffe.

* Vilken slags godis gillar du?
Jag är en chokladälskare! Jag är inte speciellt förtjust i lakrits och inte heller i mint- eller kaffesmak.

* Gillar du naturgodis; nötter, torkad frukt och liknande?
Jag älskar naturgodis, speciellt nötter eller dylikt, doppade i yoghurt. Är dock inte så förtjust i torkad frukt.

* Är du allergisk mot något (t.ex. nötter, gluten, mjölk…)?
Nej.

* Annat som du vill lägga till..?
Vid eventuella frågor, maila mig på blogg[at]lyran.net. Jag har tyvärr lite synproblem och klarar inte läsa pocketböcker med den allra minsta texten. Vanlig text går dock bra. Man kan ju också kolla runt lite på bloggen för att se vilka böcker jag äger (klicka på bokhyllebilden i högerspalten) och en lista på böcker jag läst i år (längst ner i högerspalten).

4 kommentarer:

  1. Fantastiskt äntligen någon som inte gillar Stieg Larssons böcker
    och som dessutom helst vill läsa på svenska !
    Det verkar som om det blivit på modet att läsa på engelska.Hur bra man än är på engelska så tror jag att man förstår nyanserna bättre på sitt eget språk.

    SvaraRadera
  2. Det är det jag alltid har tyckt också (nyanserna i sitt eget språk alltså), men tyvärr så översätts väldigt lite av den sorts böcker jag gillar till svenska. Så jag läser på engelska mestadels av nödtvång. Fram för mer översatt fantasy/SF/skräck!

    SvaraRadera
  3. Valet av bok och önskad upplevelse styr språkvalet för min del. Jag läser gärna Karin Fossum på norska, det känns mer autentiskt för mig. Men jag är född vid gränsen och tycker att norska är som svenska ungefär. Om jag skulle läsa Jane Austen skulle jag möjligen välja att läsa på engelska för att jag vill få maximal känsla för atmosfären.

    Men oftast när jag läser är det för att jag söker en emotionell upplevelse. Om mina känslor, framför allt de djupare skikten, är lagrade på svenska. Så för att få maximal effekt läser jag så klart på svenska. Det är ungefär som att alla mödrar uppmuntras att tala med sin barn på sitt modersmål. Orden fungerar framför allt som bärare av emotioner.

    Och jag önskar att alla översättare av skönlitteratur skulle uppskattas och värderas mycket högre. De gör oftast ett fantastiskt jobb!

    SvaraRadera
  4. Vilket härligt projekt att läsa Nobelprisförfattare! Bra tips! Det ska jag försöka komma till också någon gång, (när jag läst mig mätt på mina ytliga deckarserier) :)
    Kul att du gillar Fossum, henne har jag endast läst en bok av än, ser fram emot resten.

    Lycka till med att få bokmärken i dina prasselpaket! Jag är slarvig med att ha riktiga bokmärken, brukar oftast bli små lappar eller foton. Men det är andra saken jag läst hos dig som jag ska ändra på. :) Fick ju just en fin uggla av en släkting. Det får bli startskottet.

    Tack tre blir till din fina kommentar om min skolstart. Den gjorde mig glad.

    SvaraRadera